搜神记/干宝无删减阅读
|
![]() |
|
三围小说网 > 历史小说 > 搜神记/干宝 作者:干宝 | 书号:12669 时间:2017/4/18 字数:7977 |
上一章 卷九 下一章 ( → ) | |
素⾐女子 【原文】 钱塘人姓杜,船行时大雪⽇暮,有女子素⾐来岸上。杜曰:“何不⼊船?”遂相戏调。杜阎船载之。后成⽩鹭,飞去。杜恶之,便病死。 【译文】 钱塘县有一个姓杜的人,以⼲船运为生。有一天傍晚下着大雪的时候,一个女子⾝穿着⽩⾊⾐服来到河岸上。姓杜的对女子说:“何不进到船上来?”于是就与那女子互相戏调,姓杜的人关闭船上的门窗载着那女子。后来那女子变成了一只⽩鹭飞走了,姓杜的人感到很恶心,就患上疾病死亡了。 虎卜吉 【原文】 丹 ![]() ![]() ![]() 【译文】 丹 ![]() ![]() ![]() ![]() 熊⽳ 【原文】 晋升平中,有人⼊山 ![]() 【注释】 ①狎习:亲近。 【译文】 东晋穆帝的升平年期间,有个人进山里去 ![]() 鹿女脯 【原文】 淮南陈氏,于田中种⾖,忽见二女子,姿⾊甚美,着紫缬襦,青裙,天雨而⾐不 ![]() 【译文】 淮南郡有一个姓陈的人,有天在自己的田地中种植⾖子,忽然看见有两个女子,⾝材容貌非常漂亮,⾝穿着用丝帛做成的紫⾊⾐服、黑⾊裙子,天上下着雨而淋不 ![]() 猴私宮 ![]() 【原文】 晋太元中,丁零王翟昭后宮养一猕猴,在 ![]() ![]() ![]() 【译文】 东晋孝武帝太元期间,丁零王翟昭在自己的后宮里喂养了一只猕猴,喂养处在歌舞艺 ![]() ![]() ![]() ![]() 乌龙 【原文】 会稽句章民张然,滞役在都,经年不得归。家有妇少,无子,惟与一奴守舍,妇遂与奴私通。然在都养一狗,甚快,名曰“乌龙”常以自随。后假归,妇与奴谋, ![]() ![]() ![]() 【译文】 会稽郡句章县有个县民叫张然,滞留在都城里做差事,有一年时间没有回过家了。张然家中有一个年轻的 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 杨生狗 【原文】 晋太和中,广陵人杨生,养一狗,甚爱怜之,行止与俱。后生饮酒醉,行大泽草中,眠不能动。时方冬月燎原①,风势极盛。狗乃周章号唤,生醉不觉。前有一坑⽔,狗便走往⽔中还,以⾝洒生左右草上。如此数次,周旋跬步②,草皆沾 ![]() 【注释】 ①燎原:火延烧原野。 ②跬步:半步。 【译文】 东晋太和年间,广陵郡有个叫杨生的人,喂养了一只狗,对它非常的疼爱喜 ![]() ![]() 蔡咏家狗 【原文】 晋穆、哀之世,领军司马济 ![]() 【译文】 东晋穆帝和哀帝在位的时代,统领军队的司马、济 ![]() ![]() 张平家狗 【原文】 代郡张平者,苻坚时为贼帅,自号并州刺史。养一狗,名曰“飞燕”形若小驴。忽夜上厅事屋上行,行声如平常。未经年,果为鲜卑所逐,败走,降苻坚,未几便死。 【译文】 代郡有个叫张平的人,在前秦苻坚时代当了贼人的统帅,自我号称并州刺史。张平喂养了一只狗,取名叫“飞燕”体型就像一头小驴子。有一天忽然在夜间登上了议事厅的屋顶上行走,行走的声音就跟平常在地上一样。没过一年,张平果然被鲜卑人所追击而败走,投降了苻坚,没过多久就死去了。 老⻩狗 【原文】 太叔王氏,后娶庾氏女,年少⾊美。王年六十,宿外,妇深无欣。后忽一夕见王还,燕婉兼常。昼坐,因共食,奴从外来,见之大惊。以⽩王。王遽⼊,伪者亦出。二人 ![]() 【译文】 有个人姓王名太叔,续弦娶了一个姓庾的女人,这女人又年轻又漂亮。王太叔年纪已经六十岁了,经常在外面夜宿, ![]() ![]() ![]() ![]() 林虑山亭⽝ 【原文】 林虑山下有一亭,人每过此,宿者辄病死。云尝有十余人,男女杂沓,⾐或⽩或⻩,辄蒲博相戏。时有郅伯夷者,宿于此亭,明烛而坐诵经。至中夜,忽有十余人来,与伯夷并坐蒲博。伯夷密以镜照之,乃是群⽝。因执烛起, ![]() 【译文】 林虑山的山脚下有一座亭子,凡是路过此地并在亭子里夜宿过的人都会患病死亡。据说时常有十多个人,男男女女混杂一起,所穿的⾐服有⽩⾊的有⻩⾊的,总是坐在亭子的蒲团草垫上互相博赌打闹。当时有个叫郅伯夷的人,在这个亭子里夜宿,点亮火烛坐着诵读经书。到了半夜,忽然有十多个人进来,与郅伯夷一起坐在蒲团草垫上博赌。郅伯夷秘密地用镜子照看他们,他们原来是一群狗。郅伯夷因此手持火烛站起来,假装失手用火烛烧他们的⾐服,散发出⽑烧焦的气味。郅伯夷拿起蔵在怀里的刀,捉住一个猛刺下去,被刺的那个开始时发出人的叫唤声,然后死去变成了狗,其余的全都逃走了。 羊炙 【原文】 顾霈者,吴之豪士也。曾送客于升平亭。时有一沙门在座,是流俗道人。主人 ![]() 【译文】 有个叫顾霈的人,是吴地一带的豪门人士。顾霈曾经在升平亭为客人饯行,当时在座的有一个僧人,是个在世俗人群中走动的和尚。主人想要杀一只羊,那羊挣断了绳子就逃走,跑来投⼊这个僧人的腿双之中,把头钻进袈裟下面躲蔵。这个僧人没能够救它,这只羊子随即被主人拉去杀掉了。做成烤羊⾁,主人就先切下一块给僧人吃。僧人把烤羊⾁吃进喉咙,顿时感觉到烤羊⾁在自己的⽪⾁之中行走,剧烈疼痛无法忍受。僧人叫大夫用针来扎,把好几 ![]() 古冢老狐 【原文】 吴郡顾旃,猎至一岗,忽闻人语声云:“咄!咄!今年衰。”乃与众寻觅。岗顶有一阱,是古时冢,见一老狐蹲冢中,前有一卷簿书,老狐对书屈指,有所计校。乃放太咋杀之。取视簿书,悉是奷人女名。已经奷者,乃以朱钩头。所疏名有百数,旃女正在簿次。 【译文】 吴郡有个人叫顾旃,有次打猎到了一座山岗,忽然听见有人说话的声音:“唉!唉!今年要衰败。”顾旃就和大家去寻找发出说话声音的地方。山岗的顶上有一个陷阱,是古时候的一个坟坑。顾旃看见有一只老狐狸蹲在坟坑中,面前有一本簿书。老狐狸对着簿书搬弄着指头,有所算计着什么。顾旃就放出猎⽝咬死老狐狸,拿过簿书来看,簿书上全是所奷污的女子的名字,已经被奷污了的,就用红笔在人的名字上打了钩。所记载的女子名字有一百多个,顾旃的女儿正好也在簿书所记载的序列里。 狐带香囊 【原文】 襄 ![]() ![]() 【译文】 襄 ![]() ![]() ![]() 放伯裘 【原文】 宋酒泉郡,每太守到官,无几①辄死。后有渤海陈斐见授此郡,忧恐不乐,就卜者占其吉凶。卜者曰:“远诸侯,放伯裘。能解此,则无忧。”斐不解此语,答曰:“君去,自当解之。”斐既到官,侍医有张侯,直医有王侯,卒有史侯、董侯等,斐心悟曰:“此谓诸侯。”乃远之。即卧,思放伯裘之义,不知何谓。至夜半后,有物来斐被上,斐觉,以被冒取之,物遂跳踉,訇訇作声。外人闻,持火⼊, ![]() ![]() ![]() 【注释】 ①无几:过不了多久。 【译文】 南朝宋国的酒泉郡,每一任太守到任,过不了多久就会死亡。后来渤海郡有个叫陈斐的人被任命为这个郡的太守,忧虑恐惧闷闷不乐,就到占卜先生那里为自己卜算吉凶。占卜先生说:“疏远各路诸侯,释放一个伯裘。你要能够开解其中的意义,就不会有忧虑了。”陈斐不明⽩占卜先生所说这句话的意思,占卜先生回答说:“你去赴任,自会明⽩这话的意思。”陈斐到任之后,发现伺候他的医生中有人叫张侯,当值的医生中有人叫王侯,差役中有人叫史侯、董侯等等,陈斐心中领悟道:“这些人就是‘诸侯’。”于是就疏远他们。在要觉睡的时候,陈斐思考“释放一个伯裘”的意思,不明⽩这话里说的是什么。到了半夜之后,有一个动物来到陈斐的被子上,陈斐醒来,用被子铺盖捕捉那动物,那动物翻腾跳跃,发出訇訇的声响。屋子外面的人听见后,手里拿着火把进来,想要杀死那动物。那鬼魅般的动物就开口说话道:“我实在是没有恶意,只不过是想试探府君大人而已。能够得到您这一次赦免,定当重重回报您的恩德。”陈斐说:“你是什么动物,居然突然来冒犯本太守?”那鬼魅般的动物说:“我本来是一千岁的狐狸,现在已经变成了精怪,将要转变为神仙,而在这个时候触犯府君大人的威严,遭遇很大的厄运。我的名字叫作伯裘,如果府君大人遇到急难的事情,只要呼唤我的名字,就定当会自然化解。”陈斐欣喜地说道:“这真是‘释放一个伯裘’的意思啊!”随即就把伯裘放走,被子稍稍打开,忽然有一道光亮,红得像闪电,从屋子的大门闪出。第二天夜间听到有敲门的声音,陈斐问是谁敲门,屋外回答道:“伯裘。”陈斐问道:“你来有什么事?”伯裘回答说:“有要事禀报。”陈斐问道:“什么事?”伯裘回答说:“北面边界处有盗贼发生。”陈斐按照伯裘的话去查探果然属实。伯裘在每当有事发生之前都要告诉陈斐,于是酒泉郡境內没有一点奷琊之徒,而都说府君大人贤明。一个多月之后,主簿李音与丫鬟女仆私通,随之害怕被伯裘所告发,于是就与仆役们密谋杀害陈斐。等到傍晚无人的机会,李音就与仆役们手持兵器直接闯进陈斐的房间,要把陈斐格杀掉。陈斐惊慌害怕,随即呼叫道:“伯裘快来救救我!”立即就有一个东西像拖了一红⾊的布匹,发出轰轰的声响,仆役们倒在地上失去了魂魄。陈斐就把他们逐个绑了捉住,经审问,他们全都认罪说:“陈斐在还没有到任时,李音已经害怕失去权力,与仆役们密谋杀害陈斐。恰好仆役们被逐,这事没⼲成。”陈斐随即将李音一⼲人杀掉了。伯裘于是就向陈斐谢罪道:“没有及时禀报李音的奷情,就被府君大人所召唤。我虽然尽了微薄之力,还是因此感到惭愧惶恐。”一个月之后,伯裘向陈斐告辞道:“我今后要上天去了,不能再与府君大人相往来了。”于是伯裘就离去不见了。 SsWwxS.cc |
上一章 搜神记/干宝 下一章 ( → ) |
三围小说网免费为朋友们提供作者干宝的小说搜神记/干宝免费以及搜神记/干宝无删减阅读,搜神记/干宝无删减阅读,想要阅读更多与搜神记/干宝无删减阅读类似及相关的优秀历史小说请持续收藏三围小说网 |