丧钟为谁而鸣无删减阅读
|
![]() |
|
三围小说网 > 综合其它 > 丧钟为谁而鸣 作者:海明威 | 书号:39826 时间:2017/9/8 字数:26173 |
上一章 第十章 下一章 ( → ) | |
“咱们歇歇,”比拉尔对罗伯特,乔丹说。“在这里坐下,玛丽亚,咱们躭一会儿。” “我们该继续赶路,”罗伯特-乔丹说。“咱们到了那里再休息。我必须见到这个人。” “你能见到的。”那妇人对他说。“不用着急。在这里坐下,玛丽亚。” “走吧,”罗伯特,乔丹说。“到山顶上再休息。” “我现在休息,”妇人说着在小溪边坐下了。姑娘挨着她坐在石南丛中, ![]() “不远,”妇人说“穿过这一片空地,走下前面那个山⾕,到这小溪源头那片树林髙处就是。你坐下吧,别那么心事重重的。” “我要见他,把事情安排好。” “我要洗脚。”妇人说着脫掉绳底鞋,拉下一只长统厚羊⽑袜,就把右脚伸进溪⽔。“天哪,真冷。” “咱们骑马就好了,”罗伯特”乔丹对她说“走走对我有好处,”妇人说。 “这是我一直想望的。你这是怎么啦?” “没什么,不过,我得赶紧。” “别着急。有的是时间。今天天气真好,离开了松林心里真痛快。一个人会觉得松树讨厌,你哪里想得到。你不讨厌松树,漂亮的姑娘?” “我喜 ![]() “松树有什么可喜 ![]() “我喜 ![]() ![]() “你什么都喜 ![]() “我也喜 ![]() “瞧你的,”比拉尔说。“你们俩一唱一和。其实我也喜 ![]() “你到过塞哥维亚吗?” “什么话,带了这张脸去?这张脸出了名。你愿意长得丑吗,漂亮的姑娘?”她对玛丽亚说。“你不丑。” “得啦,我不丑!我生来就丑,我一辈子都丑。你这个英国人一点也不懂女人。你知道丑女人的心情吗?你知道一辈子都丑的人心里却以为长得很美是怎么回事吗?是很古怪的,”她把另一只脚也伸进溪⽔,随即又缩回去。“天哪,真冷。瞧那只鹡鸨,”她说,指指一只在溪⽔上游一块石头上蹋镅眺眺的圆滚滚的灰⾊鸟。“这种鸟一点用处也没有。叫得不好听,⾁又不能吃。只会尾巴翘上翘下。给我一支烟,英国人,”她说着接过烟来,并从衬⾐袋里掏出火刀火石,点着了烟。她菗着烟,望望玛丽亚和罗伯特’乔丹。 “生活真古怪,”她说着从鼻孔里噴出烟来。“我换成男人准是条好汉,可惜我是个十⾜的女人,长得丑死了。可是不少男人爱过我,我也爱过不少男人。真古怪。听着,英国人,这是怪有趣的。你看我呀,尽管我长得丑。仔细看看,英国人。” “你不丑。” “怎么不丑?别跟我撒谎。难道说,”她深沉地大笑起来。”你也开始动心了?不。那是说笑话。不。看看这副丑栩。可是,你心里有一种感情,使男人爱上你的时候不辨美丑了。有了迳种感情,你就使他 ![]() ![]() ![]() “不懂,”玛丽亚说。 “因为你并不丑。” “用你的脑袋,可别用你的心,并且好好听着,”比拉尔说。“我跟你们讲的这些事是很有趣的。你觉得有趣吗,英国人?” “有趣。可是我们得走啦“ “走,那是什么话。我在这里很舒服。”她这时接下去对罗伯特-乔丹说,仿佛在教室里讲课。“要不了多久,等你变得跟我-样丑,变得要多丑有多丑的时候,依我看呀,要不了多久,这种感情,这种自以为溧亮的⽩痴般的感情又会在心里慢慢滋长。象棵大⽩莱般长起来了。那时候,等到这种感情长起来了,另一个男人看中了你,认为你长得很漂亮,于是一切就重新开始了。我现在觉得自己已经过时了,不过,说不定以后还会动痴情,你很 ![]() “我,丑呢。”玛醑亚坚持说。 “问吧,”比拉尔说。“别把脚伸到溪⽔里去,会冻俚的。” “罗托说我们该走,我看我们还是走吧,”玛丽亚说。 “听你说的。”比拉尔说。“这件事对我跟对你的罗伯托关系—般重大,可我说咱们在这儿溪边歇息歇息梃舒跟,时间有的是。还有,我喜 ![]() “你说得很好,可是除了议论美不美之外,还有别的事使我感趣兴呢。” “那我们就来谈谈使你感趣兴的事吧。” “⾰命开始的时候,你在哪里。” “在老家。” “阿维拉?” “什么阿维拉。” “巴 ![]() “他吹牛,他想把自己说成是大城市里的人。他的老家是―”她讲了个小镇的名字。“当时出了什么事?” “多着哪,”妇人说。“多着哪。可全都是恶劣不堪的。哪怕本来该是光荣的事。” “跟我讲讲吧,”罗伯特,乔丹说。 “太惨啦,”妇人说。“我不想当着这姑娘的面讲。” “讲吧。”罗伯特-乔丹说。“她不该听的,不听就是了。” “我可以听。”玛丽亚说。她把手搁在罗伯特-乔丹的手上。“没有什么是我不该听的。” “问题不在你该不该听。”比拉尔说。”而是我该不该对你讲,让你做恶梦。” “我不会听了一段故事就做恶梦的。”玛丽亚对她说。“我们经历了这许多,你以为我听了故事还会做恶梦吗?” “说不定会叫英国人做恶梦“ “试试看吧。” “不,英国人,我不是说笑话。你见过⾰命开头时小城镇的情况吗“ “没有。”罗伯特-乔丹说。 “那么你 ![]() ![]() ![]() “讲吧。” “不。我不想讲。” “讲吧。” “那好吧。我要把事实的真相讲出来。可你,深亮的姑娘,假如讲到你受不了的地方,跟我说。” “假如我受不了,我就不听。”玛丽亚对她说。“不见得会比那许许多多的不幸事更糟吧。” “我看说不定"妇人说。“再给我一支烟,英国人,咱们就开始吧。” 姑娘仰靠在长着石南的小溪岸上,罗伯特。乔丹摊手摊脚地躺着,双肩着地,脑袋枕着一丛石南。他伸手摸到了玛丽亚的手,把它握在自己手中,在石南上擦着,直到她摊开手掌,平放在他手上,两人就这样听着。 “兵营里的民防军在大清早投降“比拉尔开始讲。 “你们袭击了兵营。”罗伯特-乔丹问。 “巴 ![]() “在朦胧的清早我们大家伏在房顶上、地上、墙脚和建筑旁边。炸爆引起的尘土还浮在空中,因为扬得很髙,没风吹散它。我们大家朝着建筑被炸开的那一面开火,边装弹子,边向烟雾里幵 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() “‘看住他们,’巴叙罗对从我们 ![]() ![]() ![]() “他们⼲了这个之后,就此再没伤兵的声息了,没有呻昑,没有呼喊,兵营里也没有 ![]() ![]() ![]() ![]() “‘瞧,比拉尔。”他说。‘这家伙在一个杀自的军官手里。我从没开过手 ![]() ![]() “兵营里在 ![]() "你。”巴 ![]() ![]() “‘反弹器是什么…巴 ![]() “‘扳机上面的那个活动帽模“ “巴 ![]() “‘还要往后拉,让它轻轻地朝前弹回去。”那民防军说。我从没听到过那样的说话声调。比没有⽇出的清晨还要 ![]() “巴 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() “‘你打算把我们怎么办?’有一个问他。“‘毙了你们,’巴 ![]() ![]() ![]() “‘这里。”巴 ![]() “‘没有,’那个民防军说。‘没什么要说的。不过这样做太卑鄙了。’ “‘你才卑邮,,巴 ![]() ![]() “脸朝墒雉下,脑袋顶着墙,’巴 ![]() “跪下,听着。”巴 ![]() ![]() ![]() “跪就跪,’他回答。‘无所谓。’ “‘这就跟土地更接近一些啦,’第一个说过话的人说。他想说句笑话,但是大家都没有开玩笑的心情,谁也不笑。 “‘那我们就跪下吧,’第一个民防军说。四个人都跪下了,脑袋顶着墙,双手垂在⾝体两侧,模样很别扭。巴 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() “‘替我拿着 ![]() ![]() ![]() “我们拿下了那个小镇,那时还是清早,没人吃过东西,也没人喝过咖啡;我们互相望望,炸了兵营之后,大家都弄得漪⾝尘土,就象打⾕场上的人那样。我拿了手 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() “好,比拉尔,好,’他说。于是我们走进小镇到了。”场上。那些是这小镇上最后被 ![]() “其他的人怎么样?”罗伯特-乔丹问“镇上难道没有别的法西斯分子吗?” “什么话,怎么会没有别的法西斯分子?还有二十多个。可是。个也没被 ![]() “那是怎么回事?” “巴 ![]() “二十个都这样?” “我跟你讲吧。事情不那么简单。我这一辈子再也不想看这种情景了,在江边峭壁上的。”场上用连枷把人活活打死。 “那小镇建在江岸边,离江面很⾼,那里有一个。”场,。”场上有噴泉,几条长凳和给长凳遮荫的大树。住家的餺台都对着。”场。六条街汇向。”场,周围有一条和每座房子相通的连拱廊,太 ![]() “当时的安排由巴 ![]() ![]() ![]() “巴 ![]() ![]() ![]() “我说过了,在镇公所里。神⽗在里面⼲这些事,外面人山人海,有的嘻嘻哈哈,骂了一些脏话,不过大多数人还是十分认真、恭恭敬敬的。开玩笑的是那些庆祝拿下兵营而已经喝醉的人,还有一些整天醉醺醺的游手好闲的人。 “神⽗在做圣事的时侯,巴 ![]() “他叫大家排成两行,就象叫人们排好了准备来一场拔河比赛,或者象人们在城里看自行车比赛到终点时那样,只给运动员留出一条狭路从中通过,或者象人们站着让路给圣像仪仗队通过一样。两排人之间空出两公尺宽的一条道,人们从镇公所门口排起,通过整个。”场,直到峭壁边上。这样,从镇公所大门出来的人朝。”场一看,只见两行排得很紧密的人在等待着, “他们配备了打⾕用的连枷,两排之间有⾜够的抡连枷的空地。不是所有的人都拿着连枷,因为搞不到这许多。可是大多数人从堂吉列尔莫‘马“的铺子里搞来了,这个人是法西斯分子,卖各种各样的农具。没有连枷的人就拿着耝大的牧羊 ![]() ![]() ![]() “两排人静俏悄的,那天就象今天一样晴朗,就象现在一样天⾼云淡。”场上还没有灰尘,因为上一晚露⽔很浓,两排人的⾝上有树荫遮着,你听得到泉⽔从那狮子塑像嘴里的铜管噴出来,落到⽔池里的声音,妇女们平时带了⽔罐就在这里舀⽔的。 “只有神⽗在给法西斯分子做圣事的镇公所附近有下流的叫骂声;那些人,我已说过,是巳经喝醉的二流子,他们挤在窗外,隔着窗上的铁栅栏,对里面大骂耝话,开些低级下淹的玩笑。站队的两排人大多数不声不响地等着。这时,我听到有人在问另一个人,‘里面有女的吗?’ “另一个回答,‘基督保佑,但愿没有女的。““这时还有一个说,‘巴 ![]() “我望着他,那是个农民,穿着出客穿的外套,満头是汗。我就说,‘没有,华金。没女的。我们不杀女的。我们⼲吗杀他们的女人呀?’ “他说,‘多谢基督,没女的。那啥时候动手啊V“我说,‘等神⽗做完祈祷就开始。’“那么神⽗怎么办?’ “‘我不知道。”我对他说。我看到他脸上的肌⾁在菗动,汗从前額上淌下来。‘我从没杀过人。”他说。 “‘那么你得学学啦。”他⾝旁的一个农民说。‘不过依我看,这家伙揍一下是不会叫人送命的。’他双手握着连枷,怀疑地望着。 “‘妙就妙在这里,'另一个农民说。‘一定要揍许多下才行。””拿下了瓦利阿多里德。堆拿下了阿维拉,’有一个人说。‘我们进镇前,我就听到这消’ “拿不下本镇。镇是我们的。我们赶在他们前面先动手,”我说。‘先下‘为、,巴 ![]() “‘巴 ![]() “'对呀,’我说。'可目前的事大家都揷手了。’“‘不锴,’他说。‘这次安排得很好。不过我们为什么再听不到关于战争的消息呢?’ “袭击兵营前,巴 ![]() “‘噢,’他说。‘原来这样,怪不得我们听不到消息了。我这个消息是今天清早在养路站那里听来的。’ “‘⼲吗用这个办法来对付他们,比拉尔?’他问我。“为了省弹子,’我说。‘还有,每个人都应该承担一份责任 “那么就该动手了。该动手了“我望着他,只见他哭了。“‘你千吗哭,华金?’我问他。'这有哙好哭的。‘我忍不住,比拉尔,’他说。‘我从没杀过人““小镇上大家认识大家,一向知道底细,你要是没见过小镇上⾰命开头时的情况,你就等于没见过世面。这天,。”场上那两排人里,大多数穿着在地里⼲活的⾐服,原是匆匆赶到镇上来的,不过也有人不知道⾰命头一天该怎么打扮,穿了礼拜天或者过节时的农服,后来看到别人,包括那些袭击兵营的人,都穿着最旧的⾐裳,发觉自己穿得不对头,很不好意思。不过他们不愿意脫下来,生怕丢失,或者被二流子偷去。他们就这样満头大汗地站在太 ![]() “那时起风了,大家刚才在。”场上走的走、站的站,来回走动,泥土被踩得又⼲又松,被风刮起来,于是有一个穿蔵青⾊出客外套的人喊道“洒⽔,洒⽔每天早晨用⽪管在。”场上洒⽔的。”场管理员便走上前来拧开⽔龙头,从。”场旁边向中间洒⽔,把尘土庒下去。两排人随即向后退去,让他在。”场中间洒⽔;⽪管大幅度地挥动着,噴出的⽔在 ![]() ![]() ![]() “‘快了,’巴 ![]() “‘还磨蹐什么呀?’有人问。 “‘他们还在忏悔自己的罪孽哪。”巴 ![]() “只能耐心点。这二十多个人穷凶极恶的罪孽也眵多的,讲起来可花时间哪 “‘我有耐心。”另一个说。‘不过最好还是快点了事。对他们,对我们,都是快点好。现在七月天了,事情多着。收割后还没打⾕。现在可还不是赶集过节的时光。’ “‘今天就等于赶集过节。”另“个说。'是自由节,从今天起,这些家伙消灭以后,这镇和土地就是我们的了。” “‘这些法西斯分子就是我们今天要打的⾕子,’有。个人说。‘打掉粃槺就有了本镇的自由。” “‘我们必须管好镇上的事,不能丢人"另一个说。‘比拉尔,’他对我说,‘我们什么时候开组织大会?’ “这件事办完就开,,我对他说。‘就在镇公所的房子里开。”“我诹上一顶民防军的三角漆⽪帽闹着好玩。我把手 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() “‘那么,’我说,‘我就摘下吧。,我摘了帽子。“‘把帽子给我,’他说。‘应当毁掉它“我们那时正站在这两排人的尽头,沿江峭壁边缘的走道上,所以他随手把帽子从峭壁上扔下去,就象牧人不抬手扔石块赶牛似的。帽子飘到远远的空中,越来越小,漆⽪在清澈的空中闪闪发亮,一直落到江里。我回过头来望。”场,只见所有的窗口和露台上都挤満了人,那两排人在。”场上一直排到镇公所门口,大楼窗前也尽是人,挤来挤去,七嘴八⾆,那时只听得一声大叫,有人说。”头一个出来啦。”原来是镇长堂贝尼托‘加西亚,他光着脑袋从大门里慢呑呑走出来,走下门廊,没有什么动静走到两排拿着连枷的人中间,还是没有动静。他在两个、四个、八个、十个人中间走过,没有动静。他在这两排人中间昂首走着,胖险上脸⾊灰⽩,眼睛先是向前望,接着朝左右偷看,走得很稳。还是没有动静。 “有人在露台上喊了。”‘怎么搞的,你们这些胆小鬼?’堂事贝尼托仍旧在两排人中间走着,没有动静。那时,离我三个人的地方,有个人脸上的肌⾁在菗动,他晈着嘴 ![]() “堂贝尼托之后没人肯出来。这时。”场上鸦雀无声,因为大家都等待着,要看看下一个出来的是谁。这时有个醉汉大声嚷嚷。”把牛放出来“ “这时镇公所窗边有人嚷道,‘他们不肯动窝啦!他们都在祷告。” “另一个醉汉叫了,‘把他们拖出来。来吧,把他们拖出来。祷告时间过啦。“ “不过一个也没出来,过了一会,我看到大门里出来一个人。“那是堂费德里科,冈萨雷斯,他是磨坊和饲料铺的老板,是个首要的法西斯分子。他又⾼又瘦,头发是横梳的,好遮住秃顶,他穿着长睡⾐,下摆塞在 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() “‘怎么啦,堂,费德里科?你不会走路吗?’有人对他大叫。堂费德里科却举起两手站在那里,只有嘴 ![]() ![]() “于是站在我⾝边的那个农民说。”这太丢人了。我对他没什么仇,不过这场戏该结束了。’他向这排人的前头走去,挤到堂“费德里科站着的地方,说,‘对不起你啦。”朝他头拥就猛打一 ![]() “堂‘费德里科把举起的双手按在头上,挡住秃顶,他低下用两手蒙住的头,手指间露出了盖在秃顶上的几 ![]() ![]() ![]() ![]() “在堂,费德里科之后,我看到,最狠心的人都聚到队伍尽头的蛸壁边来。我就离幵那里,走到镇公所的庳前,推开了两个醉汉,朝窗里张望。在镇公所的大厅里,大家围成半画形跪在那里祷告;神⽗也跪着和他们一起祷告。巴 ![]() ![]() ![]() ![]() “‘你听着。”巴 ![]() “神⽗不愿跟巴 ![]() ![]() “‘我们大家一起去,’堂,里卡多蒙塔尔沃抬起头,停了祷告对巴 ![]() “‘什么话,’巴 ![]() ![]() “堂”里卡多是个矮子,灰头发,耝脖子,穿件没安硬领的衬衫。因为他常骑马,有点罗圈腿。‘永别了,’他对所有跪着的人说。‘不要难过。死没有什么了不起。倒鏵的是死在这个混蛋手里。别碓我。”他对巴 ![]() ![]() “他走出镇公所大门,长着灰头发、灰⾊的小眼睛和耝脖子,显得很矮,很恼火。他望望两排农民,朝地上啐“一口唾沫。在当时的处境下,你知道,英国人,他居然真的啐了唾沬,这种事很少见。他说,‘西班牙万岁!打倒假共和国我 ![]() “经他这一骂,大家很快就揍死了他。他走到第一个人⾝前就挨了打,他还想抬起头来朝前走,就继续挨着打,直到栽倒在地,他们用镰钩和镰刀砍他,很多人把他抬到峭壁边,扔了下去。这时,大家的手上和⾐服上都沾上了⾎迹,这时,他们才觉得,走出来的人是他们真正的敌人,应该杀掉。 “在堂,里卡多恶狠狠走出来骂娘之前,我敢说,不少人是宁愿不站在这队伍里的。要是叭伍里有人大叫"得了,我们饶了其余的人吧。他们已经得到教训啦。”我敢说,大多数人是会同意的。 “可是堂“里卡多那副拚着千的架势给别人帮了倒忙。因为他惹怒了这两排人,本来大家只是为了履行公事,对这种事劲头不大,而现在冒火了,情绪显然起了变化。 “‘把神⽗放出来,⼲起来就快啦,’有个人大叫。“‘把抻⽗放出来。’ “‘我们千掉了三个強盗,让我们把神⽗⼲掉吧。”“‘两个強盗,’一个矮矮的农民对那个大叫的人说。‘跟我们的主一起钉十字架的是两个強盗。’①“‘谁的主?’那人说,他的脸气得通红“‘ ![]() “他不是我的主,绝对不是,’另一个说…你要是不打算在这两排人中间走走,最好留心你的嘴巴。” ①据《圣经、马太福音,第二十七章第三十八节。”当吋,有两个強盗,和他同钉十字架,一个在右边一个在左边。” “我拥护自由、拥护共和国,并不比你差,’那个矮个子农民说。‘我打在堂“里卡多的脸上。我打了堂,费德里科的背脊。我打了堂。贝尼托,可是没打中。我说,我们的主,就是那个人的正式称呼,跟他一起只有两个強盗嘛。’ “‘你他妈的拥护什么共和国,嘴里老是堂长堂短的。’“‘这里就是这样称呼他们的嘛。” “‘我可不这么称呼,他们是八王蛋。还有你的主——-嗨这下又来了一个。“ “那时,我们看到了一葙丢人的景象,因为从镇公所大门里出来的是堂福斯蒂诺“里维罗,也就是地主堂塞莱斯蒂诺里维罗的大儿子。他是⾼个儿,一头⻩发刚朝后面梳理过,因为他口袋里老是播着一把栋子,这次出来之前也梳了头发。他老是和姑娘们纠 ![]() “两排人看到是他,大叫起来,‘喂,堂福斯蒂诺。留心别呕呀。” “‘听我说,堂‘福斯蒂诺。峭壁下面漂亮姑娘多着呢。’“‘堂福斯蒂诺。等一等,我们牵条更大的牛来。’ ①安达卢西亚(厶以〉。”西班牙南部一地区。 “另一个喊道,‘听我说,堂,福斯蒂诺。你听说过死吗?’“堂“福斯蒂诺站在那里,还在充好汉。他一时冲动,对别人说他准备走出镇公所。同样的冲动曾使他宣布要去斗牛。那种冲动使他希望并相信自己能成为一个业余斗牛士。堂,里卡多的榜样给他打了气,他站在那里显出既漂亮又勇敢的样子,脸上还摆出一副瞧不起人的神气。不过他说不出话来。 “‘来吧,堂,福斯蒂诺。”队伍里有人叫道,‘来吧,堂福斯蒂诺。这里有条最大的牛。’ “堂‘福斯蒂诺站着朝前望。我觉得他在望的时候,那两排人中间没有人怜悯他。他还是要显得漂亮、不可一世可是时间不等人,他只有“条路可走。 “‘堂,福斯蒂诺。”有人喊着。‘你在等什么呀,堂。福斯蒂诺“’ “‘他在准备呕吐。”有人说。那两行人都笑了。“‘堂。福斯蒂诺,’有个农民喊道。‘你觉得呕吐有趣就呕吐吧。我一点也不在乎。' “我们等着的时候,只见堂福斯蒂诺望望那两排人,望望。”场尽头的峭壁,接着,等他看到峭壁和蛸壁之外。”大的空间,他飞快地转过⾝,往镇公所门口退回去。 “两排人全都吼叫起来了,有个人拉幵矂门大喊。”'你到哪里去,堂福斯蒂诺?你到嗛里去?’ “‘他去呕吐。”另一个叫道,大家又都哈哈大笑。“我们看到堂“福斯蒂诺又走出门来,巴 ![]() ![]() ![]() ~随他去,’有人叫。'别碰他。’ “两排人心领神会,没人动手去碰堂福斯蒂诺,只见他两手颤抖,挡在跟前,嘴 ![]() “没人打他。我顺着队伍走去,看个究竟,只见一个农民弯下 ![]() “堂,福斯蒂诺自己没法走路,这个穿黑⾐裳的农民就在一边架着他,另一个穿黑农裳和牧人靴的农民在另一边架着他,堂、福斯蒂诺两手挡在蔽前,嘴膊一直在抖,脑瓜上的⻩头发滑溜溜的,在 ![]() ![]() “那时挟住他的农民和队伍尽头处的狠心人,趁他跪下的时候,飞快地在他⾝后蹲下,把他向前猛地一推,于是他没挨到一拳一脚,就掉下峭壁去了,只听得他在半空里摔下去时的大声叫。 “那时候我知道这两排人眼睛都红了。使他们变成这副样子的,先是堂里卡多的咒骂,后是堂。福斯蒂诺的怕死相。 “‘再绐咱们来一个,‘一个农民叫道,另一个农民在他背上柏了一下说,‘堂,福斯蒂诺真是活宝堂“福斯蒂诺!’“他现在见到大牛啦,’另一个说。‘呕吐也帮不了他忙啦。” “‘我这辈子。”另一个农民说,‘我这辈子从没见过象堂“福斯蒂诺这样的活宝。” “‘后面还有呢,’另一个农民说。‘耐心些。谁猜得到我们还会见到什么样的家伙?’ “‘有长子,有矮子,’第一个农民说。‘说不定还有人黑和洲非来的稀有动物。不过我看,再也不会有堂福斯蒂诺那样的活宝了。可是给咱们再来一个来呀。再来一个" “醉汉们从法西斯分子的俱乐部的酒吧里抄来了一瓶瓶大茴香酒和法国⽩兰地,大家传来传去,当葡萄酒来大喝,而队伍里不少人,因为⼲掉了堂条贝尼托、堂‘费镩里科、堂,里卡多,特别是堂福斯蒂诺, ![]() “‘杀人使人口渴得慌。”拿酒袋的人对我说。“怎么,’我说。'你杀过人吗?’ “‘咱们杀了四个啦,’他神气地说。‘民防军不算在里面。你杀了一个民防军,是真的吗,比拉尔?’ “‘不是,’我说。‘我跟别人一样,墙倒时,朝烟尘里开 ![]() “‘你那支手 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() “不锥,他付给制连枷的工人的钱不多,不过,他卖出来收费也不髙。如果不想问他买连枷,只要付木头和⽪⾰的价钱定做也行。他说话很耝鲁,肯定是个法西斯分子,还是他们俱乐部里的成员。中午和傍晚,他总是坐在俱乐部的藤椅上看《辩论报》①,一面叫人擦⽪鞋,一面喝苦艾酒和矿泉⽔,吃炒杏仁、虾⼲和躲鱼。人们可不会因为这点而要他死的,我敢说,要不是堂"里卡多‘蒙塔尔沃的骂街和堂‘福斯蒂诺的丢人相,使人们感情 ![]() “因为这小镇上的人是心地善良的,虽然也能变得凶狠,他们生来有正义感,主张公道。可是凶狠已经进⼊这两排人的心里,加上陶醉,或者刚起头的陶醉感,人们的心情已不象堂、贝 ①《辩论报奴!“切“)为天主教侏守 ![]() 尼托走出来时那样了。我不知道别的家国怎样。我比谁都喜 ![]() “也是这样的,”罗伯特-乔丹说。“我七岁的时候,跟⺟亲到俄亥俄州去参加一次婚礼,在拿花的一对男女小傧相中我是那个男小孩一。 “你当过小滨相?”玛丽亚问。“真好!”“在那个城里有个人黑被吊在灯柱上,后来被火活活烧死。灯柱上是一盏弧光灯。点灯时把弧光灯从灯柱上放低到人行道上。这人黑先被人用那吊弧光灯的滑车吊了上去,可是滑车断了一” “一个人黑,”玛丽亚说。“真野蛮1”“这些人是不是喝醉了?”比拉尔问。“他们是不是醉得太厉害以至要烧死一个人黑?” “我不知道,”罗伯特-乔丹说。“因为我只是在屋里从窗帘下面望出去时看到的,那植房屋就在弧光灯拄的拐角上。当时街上人山人海,他们第二次把人黑吊上去的时候一” “你那时才七岁,又在屋里,你猓能知道他们醉不醉,”比拉尔说。 “我刚才讲到,他们第二次把人黑吊上去,那时侯,我⺟亲把我从窗口拉开了,所以没看下去,”罗伯特‘乔丹说。“反正后来我有过类似的经历,说明人们给冲昏了头脑在我的家国里也是这样的。这种事是忍残而野蛮的。” “你才七岁,年纪太小,玛丽亚说。“你太小,不懂这些事。我只在马戏团里看到过人黑。除非摩尔人也可算是人黑。” “有的是,有的不是,”比拉尔说。“我可以给你们讲讲摩尔人“ “你不及我清楚,”玛丽亚说。“可不,你不及我清楚。”“别谈这些了,”比拉尔说“这些事听了不舒服。我们刚才讲到哪儿啦?” “讲到那两排人醉了,”罗伯特-乔丹说。“讲下去吧。”“说他们醉是不公平的,”比拉尔说。“因为他们离喝醉还远着呢。不过他们的心情已经起了变化。那时,堂,吉列尔寞走出来了,站得笔直,他目光近视,头发灰⽩,中等⾝栻,⾝上的衬衫有硬领扣子,但没有硬领,他站在那里,在自己⾝上划了一个十字,眼睹望着前面,不过他不戴眼镜什么也看不清,但还是平静地‘步步往前走,他那副模样能叫人怜悯。可是有人在队伍里叫道,‘过来吧,堂吉列尔莫。到这里来吧,堂吉列尔莫。朝这边来吧。我们这里都有你铺子里的货⾊。’ “他们刚才把堂福斯蒂诺揶揄得够呛,所以没有想到堂吉列尔莫是不一样的。假使要弄死堂吉列尔莫的话,应该让他马上就死,不要伤他的面子。 “‘堂吉列尔莫。”另一个叫道,‘要我们派人到府上去拿眼镜吗” “堂,吉列尔莫家不是大户人家,因此他不很富裕,只得开一家木制农具铺子,挣几个钱,当上法西斯分子无非是想可以谄上欺下,并且为自己的心灵找些安慰。他当法西斯分子迅有一层原因,那是为“讨好他老婆,因为他老婆对法西斯有宗教般的虔诚感情。他住在一套公寓里,就在这。”场上过去三家门面的地方。堂吉列尔莫站在那里,眯起一双近视眼望着那两排人,他知道不得不在这两排人中间穿过去,这时,有个女人在他住的公寓蹊 台上大声尖叫。她在露台上可以望到他,她就是他的老婆。“‘吉列尔莫,’她喊道。‘吉列尔莫。等等,我要跟你一起去。” “堂‘吉列尔莫朝喊声传来的方向转过头去。他看不到她。他想说几句话,可是说不出声。于是他朝他老婆叫喊的方向挥挥手,开始走进两排人中间。 “‘吉列尔莫"她喊道。‘吉列尔莫1吉列尔莫呀“她两手抓住露台上的栏杆,⾝体前后摇晃。‘吉列尔莫" “堂吉列尔莫又朝喊声方向挥挥手,抬起头走进两排人中间,你没法知道他的心情,只能从他的脸⾊看出一二。 “队伍里有个醉汉学他老婆的尖叫声喊了一声"吉列尔莫!’堂吉列尔莫这时脸上淌着眼泪,不顼死活地向那人冲去,那人对准他脸上就是一连枷,这一下份量很重,把堂吉列尔奠打得坐在地上。他坐在地上哭了,倒不是因为害怕。醉汉们打他,还有一个甚至眺上去,骑在他肩上,用酒瓶砸他。随后,不少人离开了队伍,顶替他们的是那些原来在镇公所窗外胡闹和说下流话的醉汉。 “看到巴 ![]() “当场被堵住、人们排成队伍的时候,我很佩服巴 ![]() “‘没什么,伙计,’我对他说。“‘肯定有事,’他说。'说吧。出了什么事。’“‘我看我巳经受够了,‘我对他说。“‘我们也一样,’他说,他们俩一起在长凳上坐下。其中一个拿着一个⽪酒袋,把它递给了我。 “‘你湫漱口”他说,另一个继续他们俩刚才的谈话,说"最糟的是,这会给我们带来厄运。谁也没法保证,象那样把堂吉列尔莫整死,不会给我们带来厄运“ “另一个接着埤,‘我不栢信非把他们统统弄死不可,即使非弄死不可,也该让他们死得象个样,别作弄他们。’ “‘作弄堂、福斯蒂诺还情有可原”另“个说。‘他本来就油腔滑调,不是正经人。可是作弄堂,吉列尔莫这样的正经人,真正不公道。’‘我受够了“我对他说,这是实在话,因为我真感到五脏六腑都不舒服,头上出冷汗,胃里腾折,好象吃了不新鲜的海货。 “‘那没关系“这个农民说。‘我们别再参加在內了。不过我不知道别地方的情形怎么样。’ “他们还‘没接好电话线,’我说。‘这是疏忽,得补救“1。2 “正是他说。‘咱们不如把力气花在加強这个镇子的防守上面,别这么拖泥带⽔而残暴地大批杀人。” “‘我去跟巴 ![]() ![]() ![]() “有个离幵了队伍、站到回廊 ![]() “‘他们连这点也不信吧,’另一个农民说。'这些人啥也不懂,啥也不信 “正在这时,有个醉汉站起来,紧握拳头,举起双铸,大叫“府政万岁!自由万岁!我 ![]() ![]() ![]() “另一个仍旧仰躺着的醉汉抓住了那个大喊万岁的醉汉的脚踝,翻了一个⾝,这一来那个喊叫着的家伙也跌倒了。他们俩一起打了一个滾,接着又坐起来,那个拖人跌倒的醉汉用手臂搂着那大叫的人的脖子,把酒瓶塞给他,一边吻他围在脖上的红黑两⾊的领巾。他们俩一起喝酒。 “正是那时,队伍里响起一声狂吼,我在回廊里抬头一望,看不见走出来的是谁,因为镇公所门口挤満了人,那人的脑袋被别 ①民人阵线也包括无政莳一工团主义者组织,这里写到的就是无玫府一工团主乂组织在地方上的汪热信徒離人挡住了。我只看见有人被拿着猎 ![]() ![]() “那时挤得很厉害,法西斯分子俱乐部里的桌椅全翻了⾝,只有一张桌子没有翻倒,上面躺着一个醉汉,他的脑袋垂在桌边,咧开了嘴;我就拖了一把椅子,靠在柱子边,跨到椅子上,这才能从人群的头顶上望过去。 “被巴 ![]() ![]() ![]() “‘咱们到里面去。”他们开始大喊。‘到里面去收拾他们““这家伙重得拖不动,’有一个人踢踢俯躺在那儿的堂”安纳斯塔西奥的?“体。‘让他待在那儿吧。” “咱们⼲吗花力气把这口肥猪拖到峭壁边去呀?随他待在那儿吧。, “‘咱们现在进去⼲掉里面的家伙,’有一个人喊道。'咱们进去。’ “⼲吗整天在太 ![]() “这群暴民在挤进回廊。他们呼喊、挤撞,发出的声音就象野兽的吼叫;他们一齐喊着。”开门!开门!开门!’因为队伍散幵的时候,看守们把镇公所的门都关上了。 “我站在椅子上,隔着装有铁栅的窗子,望得见镇公所的大厅,只见里面的情形和刚才一样。神⽗站着,剩下的那些人在他前面围成一个半圆形跪着,每人都在祷告。巴 ![]() ![]() ![]() ![]() “暴民象喝欧似的一声声地喊道。”开门开门!开门!’可是巴 ![]() “那神⽗象刚才一样,不答理他,仍旧在祷告。狠多人在我后面推,我也和他们一样,端起椅子朝前面推,把椅子移近墙边。我站在椅子上,脸紧貼着窗上的铁栅,手抓住铁条。有人也睬上了我的椅子,两条手臂围着我肩膀,抓住了外面两 ![]() “那伙人这时劲使顶在门上,前面的人几乎被后面的人挤扁了;。”场上有个大个儿醉汉,⾝穿黑罩⾐,脖子上围条红黑两⾊的领巾,他跑来朝推推搡搡的人⾝上猛撞,倒在他们⾝上,然后站起⾝往后倒退几步,又向前猛冲,撞在那些推推搡搡的人的背上,大喊“老子万岁!无府政万岁" “我正望着的时候,这个醉汉转⾝离幵那伙人,走过去坐在地上端着瓶子暍酒,他往下坐的时候,看到堂、安纳斯塔西奥仍然脸貼着石板合扑在地上,⾝体已被踩得一塌糊涂了。这醉汉就站起来走到堂,安纳斯塔西奥⾝边,弯下 ![]() ![]() “这时候,那伙暴民一直在大叫开门,跟我一起站在椅子上的那个男人抓紧了窗铁栅大叫开门,喊声在我耳朵旁晨得我啥也听不到,他嘴里呼出的臭气噴在我脸上。我转过脸,不去看那个想烧焚堂麵安纳斯塔西奥的醉汉,再望着镇公所的大厅。里面的情景仍然和刚才一样,他们仍旧和先前那样在祷告,全跪在地上,敞开着衬衫,有的耷拉着脑袋,有的抬起了头,望着神⽗和他手里的十字架,神⽗祷告得义快又劲使,从他们头顶上望过去。他们⾝后是巴 ![]() ![]() “我看到巴 ![]() ![]() ![]() ![]() “巴 ![]() ![]() ![]() “我接着看到堂,佩贝端详着大门,才明⽩他先前没有注意到大门已锁上。巴 ![]() ![]() ![]() “我不明⽩他们怎么会不知道门上了锁,看来他们一心在祷告,只想自己的事,这时他们当然弄清楚了,还知道外面在大叫大嚷的原因,于是他们准知道瑰在情况都变了。不过他们的神⾊还和原来一样。 “这时候的叫嚷声大得叫人什么也听不到,跟我一起站在椅子上的那个醉汉两手摇着窗铁橱吼叫,'开门开门1’嗓子都叫得嘶哑了 “我看到巴 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() “我看到巴 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() “巴 ![]() ![]() ![]() “巴 ![]() ![]() ![]() “我看见他们冲了进去,正在这时,和我一起站在椅子上的醉汉大叫了,‘暧唷嗳唷嗳唷!’他探出了脑袋,弄得我没法看了,他接着又大叫"杀掉他们1杀掉他们!用 ![]() "他用双臂把我推到一边,我啥也见不到了。 “我用胳膊肘捅了下他的肚子,说,‘醉鬼,这是谁的椅子?让我看。‘ “但他只顾用双手双臂不停地捶打着窗铁栅,一面大叫,‘杀掉他们用 ![]() ![]() ![]() “我用胳膊肘狠狠撞他,说,‘你这个八王蛋醉鬼让我看呀。” “他双手搁在我头上,把我按下去,自己可以看得更清楚些,他把全⾝重量全庒在我头上,不停地大叫,‘用 ![]() ![]() “'揍你自己吧,'我说,猛撞他最不经打的部位;这下子够他受的,他把两手从我脑袋上松开,捂着自己的小肚子,说道,‘太太,你可不能这么⼲哬。”这时,我从铁栅中望去,只见厅里一片混 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() “我们镇上杀法西斯分子的经过就到此结束了,幸亏后面的事我没有见到,但要不是那个醉鬼捣 ![]() “可是那另一个醉汉更是古怪。椅子班了,我们爬了起来,人们仍旧不断涌进镇公所,这时侯,我见到。”场上那个围着红黑两⾊领巾的醉汉又在堂,安纳斯塔西奥?“体上浇什么东西。他的脑袋左摇右晃的,⾝体也坐不直,可是他在浇什么,划火柴,接着又浇,又划火柴,我走到他⾝边问,‘你在⼲什么,你这个不要脸的东西?’ “‘没啥,太太,没啥。”他说。‘别管我。”“大概是因为我站在那儿,我的腿挡住了风,火柴才点着了,一道蓝⾊的火焰沿着堂安纳斯塔西輿外⾐的肩部烧起来了,直烧到他的颈背,那醉汉抬起头扯⾼了嗓门大喊,‘有人在烧死人啦有人在烧死人啦1’“‘谁?’有人说。“‘在哪里?’另一个大叫。“‘在这里,’那醉汉狂叫。‘就在这里。”“有人用连枷朝他脑瓜边上猛砸一下,他仰天跌倒在地上,还抬眼望望揍他的那个人,然后闭上眼睛,双手 ![]() ![]() “可是,那天晚上我们还不知道会出什么事。镇公所大杀屠之后,不再杀人了,不过我们当晚没法开会,因为醉汉太多了。没法维持秩序,会议只好推迟到第二天幵。 “那天晚上我跟巴 ![]() “我说呀,那天晚上我们一起吃饭,感到情况很古怪。好象经过了一场暴风雨,一场⽔灾,或者一场战斗,大家都累了,谁也不多说话。我自己觉得空空洞洞,⾝体不好受,感到丢人缺德,心上仿佛庒了一块大石头,有一种倒霉的预感,就象今天早上机飞过后的心情。不出所料,倒霉事三天之后就来了。“巴 ![]() ![]() “‘不,’我说。‘除了对待堂‘福斯蒂诺的那一段,别的我都不客 ![]() “‘我可喜 ![]() “‘全部。”他说,还用刀切了一大片面包,用它去蘸抹盘子里的⾁汁。‘除了那个神⽗的情况,一切都好“ “‘神⽗的情况你不喜 ![]() “‘他叫我大失所望,,巴 ![]() “唱欹的人太多了,我们几乎要喊叫,才听得清彼此讲的话。 “‘为什么?’ “‘他死得非常窝囊,’巴 ![]() “‘对,,巴 ![]() “我怎么会肴不见?’巴 ![]() “碰到这种情形,谁都会死得窝囊,’我对他说。‘你指望什么呀?镇公所里发生的每件事都叫人厌恶。’ “是的“巴 ![]() “我以前以为你浪神⽗。” “‘不错。”巴 ![]() ![]() “‘机会有的是呢,’我挖苦他说。”‘⾰命今天刚开头。”“‘不”他说。‘我失望了。”“‘得了,’我说。‘我看你要失去信仰了。““‘你不懂,比拉尔,,他说。‘他是个,字字神⽗呀。”“‘西班牙人是多好的民人啊。”我对‘“。”他们的自尊心多么強,呃,英国人?多好的民人啊。” “我们得走了。”罗伯特-乔丹说。他望望太 ![]() “好吧,”比拉尔说。“我们现在走吧。不过我要跟你讲讲巴 ![]() “‘什么话,’我对他说。‘你成了圣徒啦。我和斗牛士待了那么多年,你以为我不知道他们斗牛之后的心境吗?’“‘真的吗,比拉尔?’他问我。“‘我什么时候骗过你?’我对他说。“‘真的,比拉尔,今晚我不中用啦。你不怪我吧?’“‘不,伙计,,我对他说。‘可是别天天杀人呀,巴 ![]() “窗开着。”场上噴泉那儿传来一个女人的哭声。我光着脚走到露台上,站在地上铺着的铁板上,月光照在。”场边所有房屋的墙面上。哭声是从堂吉列尔莫家露合上传来的。那是堂吉列尔莫的老婆,她跪在露台上哭。 “我随即回到房里,坐在那里不想动脑子,因为直到另一天来到之前,我这辈子从没那么不痛快过。”“另一天是什么回事?”玛丽亚问。“那是三天后,法西斯分子占领这个镇的时候““别说那天的情形了。“玛丽亚说。“我不要听了。够啦。叫人太难受了。” “我早对你说你不该听。”比拉尔说。“瞧。我不希望你听。现在你要做恶梦啦。” “不。”玛丽亚说。“不过我不要再听了 “我倒希望你以后有机会给我讲讲,”罗伯特-乔丹说。“我一定讲,”比拉尔说。“不过玛丽亚受不了。““我不要听,”玛丽亚可怜巴巴地说。“求求你,比拉尔。我在场的时候别讲,因为我会忍不住要听的“ 她的嘴脣在抖动,罗伯特-乔丹发觉她要哭了。“求求你,比拉尔,别讲了。” “别发愁,短头发的小东西,”比拉尔说。“别发愁。不过我以后要讲给英国人听。” “可我要常銀他在一起,”玛丽亚说。“眄,比拉尔,你⼲脆别讲了。” “以后等你⼲活的时候,我讲。”“不。不。求求你。千万别讲了,”玛丽亚说“既然我讲了我们⼲的事,讲讲他们⼲的事也是应该的,”比拉尔说。“不过,不会让你听到的。” “难道没有愉快的事情可讲了吗?”玛丽亚说。“我们老是得讲骇人的事吗?” “今天下午,”比拉尔说“让你和英国人在一起。你们俩想讲什么就讲什么吧。” “那么但愿下午快点到来,”玛丽亚说。“下午快快地来吧。”“会来的,”比拉尔对她说。“会快快地来的,同样也会快快地去的,明天也会快来快去的。” “今天下午,”玛丽亚说。“今天下午,让今天下午快来吧。” sSWwXS.Cc |
上一章 丧钟为谁而鸣 下一章 ( → ) |
三围小说网免费为朋友们提供作者海明威的小说丧钟为谁而鸣免费以及丧钟为谁而鸣无删减阅读,丧钟为谁而鸣无删减阅读,想要阅读更多与丧钟为谁而鸣无删减阅读类似及相关的优秀综合其它请持续收藏三围小说网 |