诗经原文及翻译无删减阅读
|
![]() |
|
三围小说网 > 历史小说 > 诗经原文及翻译 作者:佚名 | 书号:39935 时间:2017/9/8 字数:858 |
上一章 九罭 下一章 ( → ) | |
九罭之鱼,鳟鲂。我觏之子,衮⾐绣裳。 鸿飞遵渚,公归无所,于女信处。鸿飞遵陆,公归不复,于女信宿。 是以有衮⾐兮,无以我公归兮,无使我心悲兮。 注释 罭( ![]() 鳟:鲤科鱼的一种。长二、三尺,前圆后扁,⾚眼细鳞。 衮⾐:古代王公穿着乡有卷龙的⾐服。 绣裳:绣有五彩图案的下装,此为泛指。 鸿:鸿鹄,喻男子 信处:再处,再宿 以有:与友,相亲相爱 译文 渔网中的鱼竟是鳟和鲂。我遇见的那个人,龙袍绣 ![]() 赏析 《九罭》劝阻一位王公贵族将归,而表达对他归去的担忧和悲伤。以九罭之鱼鳟鲂,表现主人和自谦。而以鸿飞遵渚,遵陆起兴,暗示主人的归去的危险“无所”“不复”最后一节直述心事,道出“心悲”的感情。 sSWwXs.Cc |
上一章 诗经原文及翻译 下一章 ( → ) |
三围小说网免费为朋友们提供作者佚名的小说诗经原文及翻译免费以及诗经原文及翻译无删减阅读,诗经原文及翻译无删减阅读,想要阅读更多与诗经原文及翻译无删减阅读类似及相关的优秀历史小说请持续收藏三围小说网 |