马丁·伊登无删减阅读
|
![]() |
|
三围小说网 > 经典名著 > 马丁·伊登 作者:杰克·伦敦 | 书号:43728 时间:2017/11/11 字数:8459 |
上一章 第十四章 下一章 ( → ) | |
他终于决定不听露丝的意见,不顾自己对露丝的爱,不学拉丁文了。他的钱就意味着时间。比拉丁文重要的东西太多。许多学问都迫切要求他去做一他还得写作,还得钱赚他。他的稿子没人要。四十来篇稿件在各家杂志间没完没了地旅行。别的作家是怎么做的?他在免费阅览室花费了大量的时间研究别人出版的东西,急切地、用批评的眼光加以研究,把它们跟自己的作品比较,猜测着、反复猜测着他们所找到的卖出稿子的窍门。 地对死气沉沉的出版物数量之庞大感到吃惊。这些作品没何透露出丝毫光明生命或⾊彩,没有生命在呼昅,却卖得掉,而且两分钱一个字,十元钱一千字——剪报上是这么说的。他为汗牛充栋的短篇小说感到 ![]() ![]() ![]() 但他的主要烦恼却是;他连一个作家、编辑或读音都不认识。而已他不光是不认识作家,就连试过写作的人也不认识。没有人告诉过他。提示过他,给过他十句忠告。他开始怀疑编辑是不是实有的人。他们似乎是机器上的螺丝钉。实际已就是一部机器。他把自己的灵魂注⼊了小说、散文和诗歌之中,最终却 ![]() ![]() 那可怕的机器式的过程是由退稿条来完成的。退稿条全是按千篇一律的格式印好的。他收到的已有好几百张——他早期的稿子每份的退稿条都在一打或一打以上。若是在他全部退稿条之中曾有一份上面写了一行字,说了点人私的话,他也会受到鼓舞。但是没有一个编辑证明有那种可能 ![]() 他是个优秀的战士,全心全意,坚定顽強,可以长年累月往机器里喂稿件而心安理得。但他正在流⾎,流得快要死了,因此战斗的结果只须几个星期就可以见个分晓,用不了几年。他每周的膳宿费通知都把他带近毁灭一步,而四十份稿子的邮资流⾎之多也同样严重。他再不买书了,还在许多小地方节约,想推迟那无可避免的结局;可他却不知道怎样节约,又给了妹妹茉莉安五块钱买了一件⾐服,让结局提前了一个星期。 他在黑暗中奋斗,没有人为他出主意,也没有人鼓励他。他在挫折的齿 ![]() 他从没有要求露丝读读他的作品,那是因为一种过分的小心。何况她在大学的功课很重,他不愿剥夺她的时间。但在她得到学位之后她却主动要求他让她看一点他的作品。马丁很⾼兴,却又信心不⾜。现在有了裁判员了。 是个文学学士,在內行的教师指导下研究过文学。编辑们说不定L是能⼲的裁判员,但她跟他们不同,不会 ![]() 马丁选了他几个短篇小说的复写本,犹豫了一会儿,又加上了他的《海上抒情诗》。两人在一个六月的下午骑上自行车到了丘陵地区。那是他第二次跟她单独外出。芬芳温暖的空气被海风一吹,冷却下来,变得凉慡宜人。他俩骑车前进时他获得了一个深刻的印象:这是个非常美丽的、秩序井然的世界,活着而且恋爱着真是十分美好的事。他俩把自行车留在路旁,爬上了一个境界开阔的褐⾊丘陵。那儿被太 ![]() “草地的任务完成了,”马丁说。两人安顿下来。露丝坐在马丁的外⾐上,马丁趴着,紧贴在暖烘烘的地上。他嗅了嗅褐⾊的草的甜香。那香味儿进⼊了他的脑子,催动他的思想从特殊到一股旋转着。“它已找到了它存在的理由,”他说下去,深情地拍打着⼲草。“它在去年冬天凄凉的猛雨中立下志向,跟暴 ![]() “你为什么总用这样实际得可怕的眼睛看事物?”她揷嘴道。 “因为我一直在研究进化论,我想。若要告诉你实情的话,我可是最近才睁开眼睛呢。” “但我似乎觉得像你这样实际是会错过了美的。你像小孩捉住蝴蝶,弄掉了它美丽的翅膀上的鳞粉一样,破坏了美。” 他摇头摇。 “美是有意义的,但我以前不知道,只把美看作是没有意义的东西,认为美就是美,并无道理可言,这就说明我对美一无所知。可现在我知道了,确切地说,是开始知道了,现在我知道了草是怎样变成草的。在我知道了形成草的 ![]() ![]() “你谈得多好呀,”她心不在焉地说,他注意到她正用探索的目光望着他。 顷刻之间他慌 ![]() “我希望自己是在学着说话,”他结巴地说“我似乎有一肚子的话要说,全都是些大题目。我找不出办法表示心里真正的感受。有时我似乎觉得整个世界、整个生命、一切的一切都在我心中生存,叫嚣着要我为它们说话。我感到了——啊,我无法描述——我感到了它的大巨,但一说起话来,却只能睁睁晤晤像个娃娃。把情绪和感受转化成文字或话语,能使读者或听话的人倒过来转化成心中同样的情绪或感受是一项艰巨的任务,一项不同凡响的任务。你看,我把脸理进草里,从鼻孔昅进的清香使我浮想连翩,全⾝战栗。我嗅到的是宇宙的气息。我知道歌声和 ![]() “但是你的确说得很好,”她坚持说“想想看,在我认识你之后的短暂时间里,你已经有了多大的进步!巴特勒先生是个有名的演说家。选举的时候州委会常常要他到各地去演说,可你说得就跟他那天晚上在宴会上说得一样精彩。只是他更有控制,而你太 ![]() 两人继续谈下去。她总是温文尔雅坚持不懈地回到一个问题:教育必须全面打好基础,拉丁文是基础的一部分,对从事任何事业都大有好处。她描绘出了她理想的成功者。那大体是她⽗亲的形象,其中明确无误地夹杂着一些巴特勒先生形象的线条与⾊彩。他躺在地上尖起耳朵专注地听着,抬头望着她,欣赏着她说话时嘴 ![]() ![]() 谈话终于暂停,他瞥了一眼太 ![]() “我简直忘了,”她急忙说“我非常想听呢!” 他为她念了一篇自己认为最好的短篇小说。他把它叫做《生命之酒》。故事里的酒是在他写作时悄悄钻进他脑子的,现许他一念,那酒又钻进了他的脑了,故事的轮廓本来就有相当的魅力,他又用文采和点缀加以渲染。他当初写作时的火焰与热情又在他心里燃起.使他陶醉,因而看不见也听不到自己作品的缺点了。露丝却不同。她那训练有素的耳朵听出了它的薄弱和夸张之处和初学者过分渲染的地方。句子的节奏一有疙瘩和拖沓也都立即为她察觉。除此之外只要没有太装腔作势她都几乎置节奏于不顾。作品那业余味儿给了她不愉快的印象。业余⽔平,这是她对整个小说的最后评价。不过她没有直说,相反,在他念完之后她只指出了一些次要的瑕疵,宣称她喜 ![]() 但是他失望了。他承认她的评价是公正的,但他仍有一种感觉,他让她听这小说并非要她作课堂式的作文修改。细节并不重要,它们会自生自灭。他可以改,可以学会自己改。他在生活中把握住了某种重大的东西,要把它写进他的小说。他向她念的是那重大的东西,不是句子结构或分号什么的。他要她跟他一起体验属于他的这点重大的东西,那是他用自已的眼睛看见过,在自己的头脑里思考过,用自己的手在纸上打出来的。完了,我失败了,这是他心里的秘密结论。编辑们也许是对的。他感受到了那大巨的东西,却没有表现出来。他隐蔵了心中的失望,轻松地附和了她的评价,使她没有意识到他心的深处有一道汹涌的潜流在奔腾。 “下一篇我把它叫《 ![]() ![]() ![]() “多么可怕!”他念完了稿子,她叫道。“骇人听闻,说不出的骇人听闻!” 他注意到了她那苍⽩的脸⾊,神⾊紧张的瞪大的双眼,和捏紧的拳头,心中暗暗満意。他成功了,他已表达出了自己在头脑中设计的形象与感情,他打中了。无论她喜不喜 ![]() “那是生活,”他说“生洁并非是永远美丽的,也许因为我生 ![]() “但,那可怜的女人为什么不能——一”她心不在焉地揷嘴道,却又控制了心中的厌恶之情,叫道“啊!这小说堕落!不美、肮脏卜流!” 他感到心房似乎暂时停止了跳动。肮脏下流!他做梦也没想到,他设计那个意思,整个情节站在他面前,每个字⺟都燃前火,燃得那么明亮耀眼。他无论如何也找不出肮脏卜流的东西。他的心恢复了跳动,他问心无愧。 “你为什么不选一个美好的题材?”是她在说话“世界上有肮脏下流的东西,这我们知道,可我们没有理由——” 她怒气冲冲地说下去,但他没有听,只抬起头望着她那处女的脸,心中暗自发笑,那张股多么天真纯洁,天真得令人怜爱、纯洁得动人心魂,能除去他⾝上的全部脏污,把他浸润于一种天国的灵光之中。那灵光清凉、柔和,如大鹅绒,像星星,世界上有肮脏下流的东西,这我们知道。看来她也知道有肮脏下流的东西,这叫他⾼兴,心平也不噤暗笑他只把她那话看作是恋爱时的笑话紧接着,千千万万细节的幻影便闪过他心田,他看到了自己所经历过电服征了的肮脏下流的生活的汪洋大海,他原谅了她,同为她不可能了解情况,而那并不是她的错。他感谢上帝她能这样天真无琊、一上不染。但是他却知道生活,知道它的肮脏和美好;知道它的伟大,尽管其中到处总是恶。以上帝发誓他正要向世界发言加以描述呢!天堂卫的圣徒除了美丽纯洁还能怎么样?对他们不必赞颂。但是丑恶渊薮中的圣徒——啊,那才是永恒的奇迹,那才是生命的价值所在.眼看着道德上的伟人从琊恶的泥淖中升起;眼看着⽩已从泥淖中升起,睁开滴着泥浆的双眼第一次瞥见遥远处隐约存在的美;眼看着力量、真理和崇⾼的精神天赋从无力、脆弱、恶意、和种种地狱般的兽 ![]() 从她嘴里说出的一串话语钻进了他的意识。 “这小说的格调整个儿低下。可现实小却有许多⾼尚的东西。试以《悼念》①为例。” 他出于无奈,几乎要提起《洛克斯利大厅》。②若不是他的幻影又抓住了他,让他盯住着她.他几乎真会说了出来。这跟他同一种属的女人,从远占的萌动评始,在生命的宏大的阶梯上爬行挣扎,经过了亿万斯年,才在最⾼层出现,演化出了一个露丝,纯洁、美丽、神圣,有力量让他理解爱情,向往纯洁,望渴品尝神 ![]() ①《悼念》(InMe摸riam,1850),英国诗人A。丁尼生悼念亡友哈兰(A。H。Hallam)的长诗。哈兰是渡海去爱尔兰时遭遇风暴淹死的。 ②《洛克斯利大厅》(LocksleyHall,1842):也是A。丁尼生的诗。独⽩形式,独⽩者回到青年时代居住的洛克斯利大厅,回忆起他跟“用情淡薄”的表妹爱密的恋爱。后爱密服从⽗⺟的葛志,追求世俗名利,嫁了别人。 “你是有力量的,”他听见她在说话“可那是没经过训练的力量。” “你必须培养鉴别能力,必须考虑品位、美和情调。” “像一头闯进瓷器店的公牛,”他提出比喻,博得了她一笑。 “我胆太大,写得太多,”他喃喃地说。 她微笑同意了,然后坐好,又听下一篇。 “我不知道你对这一篇会怎么看,”他解释“这一篇 ![]() 他开始读,一边读一边注意她。他终于打动地了。她坐着不动,眼睛紧盯着他,连呼昅也几乎停止了。他觉得她是叫作品的魅力打动了,所得如醉如痴了。他把这小说叫做《冒险》,其实是对冒险的礼赞——不是故事书中那类冒险,而是现实中的冒险。野蛮的头领经历过可怕的惩罚取得了惊人的报偿。信心不⾜,多次反复要求着可怕的耐 ![]() ![]() ![]() ![]() 他写进小说的就是这种东西,它的全部,而且更多,他相信在她坐着静听时使她 ![]() ![]() ![]() ![]() 马丁満意地等着她的判决辞。他对那判决如何毫不怀疑。可一听见她的话却不噤目瞪⽇呆。—— “很美。” “确实很美,”片刻之后她又着重地重复了这句话。 当然很美,可其中不光有美,还有别的,有更光芒耀眼的东西,美在它面前只是个婢女。他默默地趴在地上,望着大巨的怀疑以其狰狞的形象在他面前升起。他失败了。他力不从心。他曾看到一个世界上最伟大的东西,却没有表达出来。 “你对——”他踌躇了一会儿,为第一次使用一个陌生的词感到不好意思。‘你对作品的主题有什么看法?”他问。 “主题有些混 ![]() “可那才是主要的主题呢,”他急忙解释“是个重大的潜在的主题,广阔无边的具有普遍意义的东西。我努力让它跟故事本⾝同步发展,可毕竟也只能浮光掠影,我嗅到了一个猎物,看来 ![]() 她没有理解他的意思。她是个文学土,但他已超越了噤烟着他的藩篱。对此她并不理解,却把自己的不理解看作是因为他的逻辑不清。 “你太拉杂,”她说“但是小说很美,在某些部分。” 她的声音在他耳里仿佛很辽远,因为他正在考虑是否给她念念《海上抒情诗人他躺在那儿,隐约地感到失望,她却在打量他,又在思考着不期而至的狂疯放肆的婚姻问题。 “你想成名么?”她突然问他。 “想,有一点儿想,”他承认“那是冒险的一部分。重要的不是出名本⾝,而是出名的过程。而对我来说,成名只是达到另一目的的手段。为了那个目的我非常想成名。” “目的就是你,”他想加上这句话。若是她对他念给她听的东西反应热烈,说不定他就会加上的。 可是她此时正忙着思考,要为他设想出一种至少是可行的事业。她并没有追问他所暗示的最终目的的是什么。文学不是他的事业,对此她深信不疑,向他今天又已用他那些业余半生不 ![]() ![]() ![]() “我希望你把全部作品都给我看看,伊甸地生。”她说。 他⾼兴得涨红了脸。他至少可以肯定她已感到了趣兴。她没有给他一张退稿条。她说他的作品某些部分很美,这已是他从别人那里听到的第一个鼓励之辞。 “好的,”他 ![]() “我一定完全们率,”她答应着,心里却感到不安,因为她对他并不坦率,而且怀疑下回对他能否完全坦率。 sSWwxS.Cc |
上一章 马丁·伊登 下一章 ( → ) |
三围小说网免费为朋友们提供作者杰克·伦敦的小说马丁·伊登免费以及马丁·伊登无删减阅读,马丁·伊登无删减阅读,想要阅读更多与马丁·伊登无删减阅读类似及相关的优秀经典名著请持续收藏三围小说网 |