铁皮鼓无删减阅读
|
![]() |
|
三围小说网 > 综合其它 > 铁皮鼓 作者:君特·格拉斯 | 书号:44369 时间:2017/11/24 字数:10422 |
上一章 拉斯普庭与字母 下一章 ( → ) | |
方才,我给我的朋友克勒普和护理员布鲁诺——他只是用一半的注意力听着——讲奥斯卡第一次同课程表打![]() 不言而喻,这个句子只有⺟亲们读得懂,她们站在摄影师背后,比自己的孩子更加 ![]() 这句铭文标志着生活里新阶段的开始,它是用粉笔写在黑板上的,那种聚特林字体①,带棱带角、恶狠狠地爬行着,凡是圆笔道都写错了,鼓鼓囊囊的。事实上,聚特林字体正是用来写引人注目、简明扼要的话,如⽇常标语之类。还有一些文件证书,我虽然不曾见过,但是据我猜想,也是用聚特林字体写的。我想到的有牛痘卡、体育证书和手书的死刑判决书。聚特林字体我不会念,却能凭直观去猜想。黑板上那句话开头的字⺟M,我当时就觉得它像一个双套结,散发着⿇绳味儿,不怀好意地提醒我注意绞刑架。我倒是愿意一个字⺟一个字⺟地念,而不这样去胡 ![]() ![]() ①聚特林字体,由路德维希-聚特林(1865~1917)设计的一种圆体字,后成为标准德文字体,1915年至1945年,德国小学教这种字体。 因此,当我离开佩斯塔洛齐学校时,我并没有打定主意要让我的⼊学第一天变成我在校的末⽇。学校上不成了,我们回家去吧!我丝毫不存这类念头。在摄影师把我永远照进底版里去的当口,我就在想:你站在黑板前面,站在这一句或许有意义、可能预兆不祥的句子下面。你可以 ![]() ![]() 对于我来说,有小写字⺟也就够了。但是,那些自称为成年人的大人的生存虽说不能一眼望尽,但也不能想象为无边无涯,这个事实使我推断出,有小写字⺟,也就有大写字⺟。他们不倦地用大字本和小字本的《教义问答手册》,用大字和小字的一乘一来证明大写字⺟和小写字⺟存在的理由,甚至国宾来访,也要 ![]() ![]() 在以后的几个月內,马策拉特和妈妈都不再为我受教育的问题 ![]() 妈妈对马策拉特的指责说对也对,说不对也不对;关于这一点,上文已有 ![]() ①意为忍受磨难。 因此,我不指望这几个受着严重考验、命里注定要背负十字架的人能给我什么帮助。我的表舅妈黑德维希-布朗斯基虽然经常来,带着我以及她两岁的女儿玛尔加一同到斯特芬公园去玩沙箱,可她也当不了我的教师。她脾气很好,但是笨头笨脑。霍拉茨博士的护士英格,头脑不笨,脾气可不好,我也不能指望她,因为她聪明,她可不是一般的值班护士,而是没人能顶替的助手,所以,她不可能为我腾出时间来。 五层楼公寓的楼梯有一百多级,⽩天,我要上下几次,敲着鼓,一级一级地询问有什么办法可想,闻一闻,十九家房客中午吃什么。不过,谁家的门我都不去敲,因为无论是老海兰德、钟表匠劳布沙德、肥胖的卡特太太,还是特鲁钦斯基大娘——尽管我很喜 ![]() 屋顶室住着音乐师和小号手迈恩。迈恩先生养着四只猫,并且老是酗酒。他在“青格勒屋顶花园”伴舞,圣诞夜他同另外五名醉鬼在积雪的街道上四处溜达,⾼唱众赞曲同严寒搏斗。有一次,我在屋顶室碰上他。他穿着黑 ![]() 我们奏完音乐,放下乐器,我就从套头⽑线衫下面掏出一张过期的《最新消息报》来,打开后,蹲在小号手迈恩⾝边,把这份读物递到他面前,请他教我认大写和小写字⺟。 但是,迈恩先生一放下小号便昏昏睡去。只有三件东西是他的精神寄托:杜松子酒、小号和睡眠。虽然我们经常——确切地说,在他进 ![]() 我也试着找过蔬菜商格雷夫,曾多次走访斜对面的地窖菜铺,因为他不爱听鼓声,我也就没背着我的鼓。看来进行基础学习的条件是有的:在两间一套的住房里,在店铺里,在柜台上下,甚至在比较⼲燥的土⾖窖里,到处都是书,冒险故事书,歌本,《天使似的漫游者》①,瓦尔特-弗莱克斯②的著作,维歇特③的《简朴的生活》,《达夫尼斯和赫洛亚》④,关于艺术家的专论,一摞摞的体育杂志,还有图片集,上面満是半裸的男孩,不知道什么原因,他们大多数是在沙丘之间追球,显示出抹油的、发亮的肌⾁—— ①《天使似的漫游者》,安格鲁斯-西勒西乌斯(约翰內斯-舍夫 ![]() ②瓦尔特-弗莱克斯(1887~1917),德国作家。他的自传体小说《两个世界间的浪游人》(1917)是一部美化战争的作品。 ③恩斯特-维歇特(1831~1902),德国作家。 ④《达夫尼斯和赫洛亚》,古罗马作家朗戈斯(公元前三世纪)的作品。 当时,格雷夫在生意上已经遇到不少⿇烦。计量局的检查员查出他的磅秤和桔码有点问题。人家都在议论他搞欺骗活动。格雷夫不得不付了一笔罚金,买了新的砝码。他心事重重,烦恼不堪,唯有他的书本以及同童子军一起开晚会或者周末远⾜才能使他得到一点乐趣。 我走进店铺,他没有注意到,仍继续埋头写价格牌。我利用他写价格牌这个有利的机会,拿起三四张空⽩卡片和一支红铅笔,摆出热心好学的样子,想用他写好的价格牌当字帖,学写聚特林字体,并以此来引起格雷夫的注意。 在他眼里,奥斯卡的个子显然太小了,眼睛不够大,也没有那种然⽩的脸⾊。于是,我放下红铅笔,挑出一本旧书,里面都是能引格雷夫注目的男孩裸体照片。我敢断定,这些弯曲着或者伸展着肢体的男孩,对格雷夫来说,不是可有可无的。因此,我斜捧着书,使他也能看到这些照片,再次引他注意我。由于这个蔬菜商在没有顾客登门来买红菜头时总是全神贯注地涂写他的价格牌,所以我得敲敲书的硬封面,或者飞快地翻页,弄出一些声响来,使他抬起埋在价格牌堆里的脑袋,关心一下我这个文盲。 简而言之,格雷夫不理解我的意思。如果有童子军在他店里——下午总有两三个小队长在他⾝边——他庒 ![]() 他说着从我手里把书拿走,翻了一通,脸上毫无表情,让我独个儿站在皱叶甘蓝、抱子甘蓝、红甘蓝和卷心菜中间,真是茕茕孑立,因为奥斯卡没有把鼓带在⾝边。 虽然还有格雷夫太太在,而我在遭到蔬菜商拒斥之后,也总要到他们夫 ![]() ![]() 在此后一段时间里,奥斯卡看到与他同龄的孩子⾝上挎着的书包,书包旁晃 ![]() 嫉妒是有那么一点儿,我方才已经说了,但不过如此而已。学校的那股气味,闻那么一回就够我恶心一辈子了。用来擦那种漆⽪已经剥落的⻩框石板的、没有洗⼲净的、一半被啃碎了的海绵或小抹布的味道,您可曾闻过?它含有最便宜的生学所用⽪书包里练字本的臭味,算术本的臭味,还有写起来吱吱响、有时卡住、有时打滑、沾过唾沫的石笔上的手汗味。有时候,放学回家的生学把书包撂在我的近旁,去踢⾜球或者玩掷球游戏,我便弯 ![]() ![]() 因此,使用石板和海绵的学校 ![]() 小锤路舍夫勒面包房后面的寓所里的一切,我见了就要恼火。装饰 ![]() ①克特一克鲁泽曾当过女演员,后开作坊,设计了一种漂亮的穿⾐玩偶。 ②德语里有一句成语:“如大象闯⼊瓷器店一样。”意为由于举动笨拙而闻祸。这里是指这些瓷器令人讨厌,都该砸碎。 我来到此地,来学习大写和小写字⺟。我费了好大的劲儿才避免损坏瓷器和旅行纪念品。我把毁玻璃的嗓子留在家里了。当格蕾欣觉得我敲鼓已经敲够了,露出马齿和大金牙微笑着把我膝上的鼓拿走,放到玩具狗熊中间去时,我也就睁一只眼闭一只眼,忍了。 我同两个克特一克鲁泽设计的玩偶 ![]() 我的办法不错。第二次登门,格蕾欣就把她的心打开了,或者说,拆开了,像拆长统袜一样,把整 ![]() ![]() ![]() ![]() 格蕾欣能向我提供的书并不多。自从她埋头编织以来,就不再读书,并同我妈妈——她由于扬-布朗斯基的缘故,也不再读书——一样,把读书俱乐部(她们两个加⼊这个俱乐部已有年头)的许多精装本集子转给还在读书的人,因为那些人既不编织,也没有扬-布朗斯基。 破旧的书毕竟也是书,并因其破旧而显得神圣。我在这里找到的书,內容芜杂,毫无疑问,大部分是格蕾欣的哥哥泰奥书箱里的货⾊。⽔手泰奥已死在一艘荷兰出海渔船上。他的遗物有七八卷克勒的《船队年鉴》,所载船舶都是早已沉没了的,《帝国海军军阶》,《保罗-贝內克①,海上英雄》——这些显然都不是格蕾欣的心灵所求渴的食粮。埃里希-凯泽②的《但泽城历史》和那本《罗马之战》——那几场大战是一个名叫费利克斯-达恩的人,在托蒂拉和泰雅、贝利萨和纳赛斯的帮助下打的③——在经常出海的泰奥手里,已被磨得失去了光泽,掉了书脊。据我判断,属于格蕾欣的蔵书的是一本关于借方与贷方的书④,一本歌德谈亲合力的书⑤,以及篇幅极大、揷图丰富的《拉斯普庭和女人们》⑥—— ①保罗-贝內克,1470年前后的但泽海盗。 ②埃里希-凯泽(1893~1968),但泽历史博物馆创建人和馆长。 ③此为戏言。费利克斯-达恩(1834-1912),德国作家,《罗马之战》(1876)是他的长篇小说,写罗马人与东哥特人争夺罗马的故事。托蒂拉为东哥特王,公元552年与拜占廷统帅纳赛斯 ![]() ④指德国作家古斯塔夫-弗赖伊塔格(1816~1845)的小说《借方与贷方》(1855)。 ⑤指德国作家歌德(1749~1832)的小说《亲合力》(1809)。 ⑥此书1927年初版,作者菲利普-雅各布-缪勒(1891~1968)。 可供选择的书太少,我无法迅速决定,犹豫良久,才先抓了写拉斯普庭的那本,后抓了歌德的那本。我不知道自己抓的是什么,只是听从我所 ![]() 我一下子选中了这两个人,这件事确定和影响了我的生活,至少是我妄自抛开了我的鼓时所过的生活。直到今天(奥斯卡由于求知心切,已经逐步地把疗养院图书室的书籍都浏览了一遍),我对席勒之流嗤之以鼻,而摇摆在歌德与拉斯普庭之间,在万事通与祈祷治病术士之间,在乐于被女人 ![]() ![]() ![]() 回过头来谈拉斯普庭吧!他在格蕾欣-舍夫勒的协助下,教给了我大写和小写字⺟,教我对女人要殷勤体贴,并且,每当歌德使我受委屈时,他就安慰我。 一边学习读书,一边装成无知愚人,这可真不容易。我觉得这比我多年来模仿小孩尿 ![]() ![]() ![]() 格蕾欣一见我从小孩⾐服堆里把书籍拯救出来,就⾼兴得放声 ![]() ![]() ![]() ①《长鼻子矮人》,威廉-豪夫(1802~1827)的童话。 我学得很快,按部就班,也不多想什么。一年以后,我觉得自己好像置⾝于彼得堡,住在全体俄国人的专制君主的私寓里,进出虚弱多病的皇太子①的保育室,往来于 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ①皇太子阿列克西斯患⾎友病,据传经拉斯普庭“治疗”止⾎,拉斯普庭因此得到女沙皇的宠信。 对这个健壮如牛的祈祷治病术士的生平和死亡竟然不止我一个人感趣兴,您说这奇怪不奇怪呢?格蕾欣又在重温她结婚之初读书时的快慰。她有时⾼声朗读,这时她会浑⾝无力;她一读到“神秘仪式”这个词儿,就会颤抖,会带着异常的叹息声吐出这个具有魔力的词来;当她念“神秘仪式”这个词时,她简直准备去参加了,然而她仍想象不出神秘仪式究竟是怎么一回事。 当我妈妈一同到小锤路面包房楼上的住房来旁听我上课时,事情就变糟了。有几回,上课变成了举行神秘仪式,她把给小奥斯卡上课的事抛到九霄云外,竟像是专为自己搞仪式才来的。每念三句,便响起一阵二声部的格格痴笑,笑得嘴 ![]() ![]() 末了,这两个女人一边“主啊,主啊”地念着,一边窘迫万状,理着蓬 ![]() 为了证明我的无知状态已无法变更,她还补充说:“你想想,阿格內斯,他把我们的拉斯普庭撕了一页又一页, ![]() ![]() ![]() ①阿列克斯,亚历山大的昵称,即她的丈夫亚历山大-舍夫勒。 奥斯卡拿着他没有装订的书,蹲在屋顶室,或者自行车架后面海兰德老先生的货棚里,像洗牌似的,把《亲合力》和《拉斯普庭》的散页混在一起,于是合成了一本新书。他读着,微笑着,越来越惊讶地看到,奥蒂莉①端庄地挽着拉斯普庭的胳膊在中部德国的花园里散步,而歌德则同某个名叫奥尔加的放 ![]() ①奥蒂莉,《亲合力》里的人物。 好吧,让我们回到小锤路我的教室里来。虽说我表面上看来毫无进步,格蕾欣却在我⾝上得到了少女般的快慰。在我⾝旁,在那个俄国祈祷治病术士看不见的、做着祝福手势的、多⽑的手底下,她青舂焕发,甚至把她新获得的生命力分给了室內盆栽菩提和仙人掌。如果舍夫勒在这几年里,偶尔把手指从面团里子套来,把面包房的小圆面包换成另一种小圆面包,如果格蕾欣愿意被他捏、 ![]() ![]() 正因为如此,她在万分冲动地读了《拉斯普庭》之后,两眼炯炯,头发略微有点蓬 ![]() ![]() 她赶紧跳起来走进厨房去,拿着咖啡⾖磨具回来,像是捧着一个情人似的,一边歌唱,一边把咖啡磨成粉末。她忧郁而充満感情地唱着《黑眼睛》或《红⾐裳》①,我妈妈给她伴唱。她带着黑眼睛走进厨房,做上⽔,⽔在煤气上烧着的时候,她又跑到楼下的面包房去,常常不顾舍夫勒的反对,取来刚出炉的和早已烤好的糕点,把描花杯子、 ![]() ![]() ![]() ①《黑眼睛》或《红⾐裳》,是下文所说《皇太子》中——弗兰茨-勒哈尔(1870~1948)的轻歌剧——顿河哥萨克的合唱曲。 在那几年里,蛋糕我可是吃得实在过多了。从照片上可以看到,奥斯卡虽然没有因此而长⾼,却吃胖了,⾝体不匀称了。在小锤路上完课,甜食吃腻了以后,回到拉贝斯路我家店铺,我经常没有别的办法可想,只好乘马策拉特稍不留神,便溜到柜台后边,用线拴一块⼲面包,吊进腌鲱鱼的挪威小桶里去,等面包昅⾜了盐卤才吊出来。您是决计想不到的,蛋糕吃过头以后,这样的一块点心可以发挥催吐剂的功效。奥斯卡经常把舍夫勒面包房的蛋糕吐在我家的菗⽔马桶里,少说一点,每次吐出的蛋糕值一个多但泽盾,这在当时,可真是不少钱呢! 我用另外一种方法来偿付格蕾欣教课的报酬。她是那么喜 ![]() ![]() ![]() ![]() 在我八岁生⽇那天,我不晓得是妈妈还是格蕾欣,把我打扮成了该 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ①毕德迈耶尔,1815年到1848年间在德国的绘画与家具、服装等工艺美术方面流行的一种艺术风格,讲究小巧玲珑,舒适实用,投合规矩老实、目光短浅的小市民的口味 sSWwxS.Cc |
上一章 铁皮鼓 下一章 ( → ) |
三围小说网免费为朋友们提供作者君特·格拉斯的小说铁皮鼓免费以及铁皮鼓无删减阅读,铁皮鼓无删减阅读,想要阅读更多与铁皮鼓无删减阅读类似及相关的优秀综合其它请持续收藏三围小说网 |